歌词
例えばこの世の全部を滅ぼせる
无论多么强大的魔法 就算足以
強大な魔法でさえ壊せない
毁灭世间一切 也无法破坏
死んでも奪わせはしない
唯有我的心 哪怕肉体消亡
この心だけは誰にも
任凭谁人也无法夺走
凪いだ景色に咲かせる
于风平浪静之中绽放的
有卦 未曾有 夢想
前所未有的幸运与梦想
浮かぶ瀬と希望
若隐若现的时机与希望
理想で現実を薙ぐような
就让我凭借理想打破现实禁锢
そんな番狂わせを叶えようか
爆出如此出乎意料的大冷门吧
推敲の末 至る隘路で
一番推敲之后抵达狭路尽头
蒼天が翳る人生だって
即使人生的天空为阴云遮蔽
それでも何かを信じて生きていた
仍然心怀某种信念坚强过活
例えばこの世の全部を変えられる
倘若能够彻底颠覆世间所有
枯れ木に花を咲かせる程の奇跡を
甚至能让枯木逢春鲜花绽放的奇迹
現実にするくらい強くなれたなら
成为现实 如果能够变得如此强大
傷ついて笑うのが強さとか
微笑面对伤痛就是强大
守るため奪うのが正義とか
为了守护而掠夺就是正义
答えを見つけられぬまま
依旧在寻觅这些命题的答案
惑える僕らを導け
敬请为困惑迷惘的我们指引前路
追憶は雨のメロディ
在细雨的旋律中追忆过往
その向こうに何を見る?
回忆的里侧又能看清什么?
降り止まぬ絶望が
永无止境降下的绝望之雨
海と化し世界を飲み込んだ
化作残酷大海吞噬了整个世界
欲する故に届かない
正因渴望才难以触及
手に入れたが故に喪う
正因拥有才容易失去
望んで生まれたわけじゃない
降生于世并非为我所愿
理由を問うなんて馬鹿みたいだ
询问其中缘由简直愚蠢至极
曇天も払う光なら
倘若那束光芒足以驱散阴霾
凄惨な旅路だって往ける
那么无论多么艰辛凄惨的旅途
いつでも何かに
我都能欣然而往 始终以某种憧憬
焦がれて生きてきた
寄托希望 才能过活至今
凍てつく心でさえ溶かす想いが
炽热的思念甚至能够融化冻结的心
残酷な世界を生きる理由に変わる
定能化作在残酷世间挣扎过活的理由
喪ってもいいと歩き出せる程に
让我不惧有所失去 勇敢迈步向前
果てのない暗い闇でなければ
倘若世间没有无尽的黑暗
幽かな光も見えずにいた
那么也无法看清那一缕微弱的光芒
悲劇は少しの奇跡で逆転劇になる
悲剧只需一点奇迹 就能成为逆袭剧
例えばこの世の全部を滅ぼせる
无论多么强大的魔法 就算足以
強大な魔法でさえ壊せない
毁灭世间一切 也无法破坏
そうだろ
确实如此吧
嘆きも痛みも何も無駄じゃないと
哀叹与痛苦全都并非徒劳
笑えられる明日を見てみたい
愿能见证洋溢笑容的未来
下载
链接:https://pan.baidu.com/s/1JDGYmSPpjvMg2GuXD99u0w
提取码