歌词
ド・キ・ド・キ・してRouge?
小・鹿・乱・撞・起来Rouge?
【いきますよ~!】
【要开始啰~!】
(無罪! 無罪! 美少女無罪!)
(无罪!无罪!美少女无罪!)
(マリン! マリン! マリンは無罪!)
(玛琳!玛琳!玛琳是无罪的!)
(やっぱキラキラ もっとクラクラ)
(果然要闪闪发光 要更加眼花缭乱)
【ねえ、言ったよね?
【呐,你有说过吧?
年齢なんて関係ないってさ
年龄之类的根本没有关系
そういうめんどくさいのも
你会连同那种麻烦的东西也
含めて愛してくれるって】
一起包含在内爱我的】
【ねえねえ、言ったよね? 言ってない?
【呐呐,你有说过吧?没讲过?
ふーん、そういうこというんだ。
哼,你要这么说啊。
ちなみにこの船では
顺带一提在这船上
美少女無罪が適用されますけど?】
美少女无罪可是在适用范围啊?】
まかせて! 魔法で若返り
交给我吧!用魔法回复青春
ヒミツの素顔はキミにだけ
只向你展示秘密的原始样貌
【トクベツですよ~?】
【这是特别的喔~?】
Ah… アタシ厄介よ
Ah... 我很难搞定呦
Ah… 港なんかじゃ
Ah… 光是港口可无法满足我
はしゃげないわ 近頃はね
兴致高涨不起啊 最近呢
宝の島にしてほしい気分
是想让其成为宝岛的心情
(出航ー!!)
(出航ー!!)
キュートは正義 美少女無罪
可爱即正义 美少女无罪
キミの一番目指してヨーソロー!
以你心目中的第一为目标笔直前航!
本当は自信ないけど頑張っちゃう
老实说没什么自信但我会全力以赴
(Ahoy!!)
(Ahoy!!)
きゅっ きゅっ きゅるん
咕 咕 咕噜
きゅっ きゅっ きゅるんるん
咕 咕 咕噜噜
恋する気持ち17歳
保持恋爱心情的17岁
0時(テッペン)になっちゃうワ オトナの時間
时针指向0时(顶点)了呀 大人的时间
(やっぱキラキラ もっとクラクラ)
(果然要闪闪发光 要更加眼花缭乱)
ド・キ・ド・キ・してRouge?
小・鹿・乱・撞・起来Rouge?
まだ早い♡
还挺早了♡
だっ だっ ダメですか?
不 不 不行吗?
フリルの服着たら
穿上褶边裙子的话
【そんなこと、ないよ(セルフ)】
【才没有,这回事喔(自己)】
だっ だっ だって
因 因 因为啊
魔法少女になってみたい
我想试试看变成魔法少女
【ギリギリ有罪!?】
【勉勉强强有罪!?】
進路はなんなん星
前进的方向是星南偏南
ちょっぴり足んない積極性?
有一点点不足的积极性?
(結局キミも もっと若い子?)
(结果你也更喜欢年轻的小女孩?)
【なんだってするから
【我什么事情都会做的
見捨てないで、キミたち!】
不要丢下我啊,你们!】
(ちょっとイイトコ見てみた~い!)
(想稍微看看你最好的一面~!)
Ah… たまにいじけちゃう
Ah… 偶尔会畏惧不前
Ah… それでもいいの?
Ah… 即便这样也没关系?
年頃だもん 本気にしちゃう
都到了这个年纪了 我会信以为真的
嵐の中も
哪怕是暴风雨中
【一緒に、行こう?】
我们一起,出发吧?
(出航ー!!)
(出航ー!! )
ハートにチャーム 美少女無罪
打动你的芳心 美少女无罪
あれあれどーした?
啊嘞啊咧怎么了呢?
めんどくさいよなんて言っちゃって
嘴上说着很麻烦啊之类的话
かまってくれるキミが好き
却还是会注意到我 我喜欢这样的你
(Ahoy!!)
(Ahoy!!)
きゅっ きゅっ きゅるん
咕 咕 咕噜
きゅっ きゅっ きゅるんるん
咕 咕 咕噜噜
優しくしてね17歳
请对17岁的我温柔点呢
突っ込んで経験値 お楽しみChu♡
深入虎穴的经验值 敬请期待Chu♡
(やっぱキラキラ もっとクラクラ)
(果然要闪闪发光 要更加眼花缭乱)
ド・キ・ド・キ・してRouge?
小・鹿・乱・撞・起来Rouge?
【あぁ、お許しくだた~い!
【啊啊,请原谅我吧~!
このマリンの……】
原谅玛琳我的......】
(魅力! 魔力! 不可抗力!)
(魅力! 魔力! 不可抗力!)
──“罪な女”ね?
──真是“罪孽深重的女人”呢?
離さないで つかまっていて
请不要放开 紧紧地抓好
世界の広さ 見せたげるから!
我会让你一睹 世界的广阔!
(出航ー!!)
(出航ー!!)
キュートは正義 美少女無罪
可爱即正义 美少女无罪
キミの一番目指してヨーソロー!
以你心目中的第一为目标笔直前航!
冗談も大好きだけど 真剣よ
就连玩笑我也最喜欢了 认真哦
(Ahoy!!)
(Ahoy!!)
きゅっ きゅっ きゅるん
咕 咕 咕噜
きゅっ きゅっ きゅるんるん
咕 咕 咕噜噜
恋する気持ち17歳
保持恋爱心情的17岁
0時(テッペン)になっちゃうワ オトナの時間
时针指向0时(顶点)了呀 大人的时间
(やっぱキラキラ もっとクラクラ)
(果然要闪闪发光 要更加眼花缭乱)
ド・キ・ド・キ・してRouge?
小・鹿・乱・撞・起来Rouge?
まだ早い♡
还太早了♡
(無罪! 無罪! 美少女無罪!)
(无罪!无罪!美少女无罪!)
(マリン! マリン! マリンは無罪!)
(玛琳!玛琳!玛琳是无罪的!)
(やっぱキラキラ もっとクラクラ)
(果然要闪闪发光 要更加眼花缭乱)
【“マリン”じゃなくて
【不是叫“玛琳”
“マリン船長”だろぉん!?】
而是“玛琳船长”才对吧!?】
下载
https://pan.baidu.com/s/1uAgnyT1hgEsbLDvEo2x2OA
提取码
备份