[理芽]NEUROMANCE[FLAC/MP3-857K]

lightback 2024-07-15 19:21:50 18

歌词

あれからの僕たちはずっと 从那时起,我们就在一起了。

自那时起我们一直都

雨に打たれ 被雨淋得

被大雨淋着

楽園の切符を失くした 我丢了去天堂的门票

丢失了乐园的入场券

空欄に入る答えを考えておいて 想想一个空白的答案

思考一下填入空白处的答案吧

液晶から打ち込み、あなたに届ける 从液晶中打字并将其交付给您

从液晶屏输入、传达给你

聞いて 听见

你听

あとがきはきっとこのまま 我相信后记会保持原样

结束语肯定是像这样

死んだままで 待死

在死去之后

永遠になっていくんだね 这将是永远的

变成了永恒吧

用法も何も知らずに 我不知道如何使用它或任何东西。

明明毫不了解用法

飲む、噛む、食む 喝、咀嚼和吃

就这么喝着、咬着、吃着

まぁいっか 那好吧

也行吧

こうして人は愛を知りえたのね 人们就是这样认识爱情的

人就是这样才知晓爱为何物的吧

「こころも、からだも “心灵和身体

内心、与身体

あの空に預けてみて 把它留在那片天空中

都试着寄存在那片天空吧

ことばも、かちかんも 无话可说

言语、与价值观

ここでは無関係さ……」 这里无关紧要......

在此处都毫无关系呢······

春に溺れたあなたにあげるよ 我会把它送给在春天淹死的你

献给沉溺于春天的你

おはよう、おやすみ 早上好,晚安

早安、晚安

それから、さよなら 然后,再见

然后、再见

何故? ねぇ何故? 为什么? 嘿,为什么不呢?

为什么?呐为什么?

ねぇ、何故? 嘿,为什么?

呐、为什么?

あなた達は、何故? 你们为什么?

你们、为什么啊?

ねぇ何故? 嘿,为什么不呢?

是为什么?

誰かと生きていく? 和某人住在一起?

要与谁共存?

そういえば 说到这里

这么说来

ずっと前から録画された空ばかりを 只有记录了很久的天空

从很久以前起 就仅仅只眺望着

眺めていた 我在看它

录下来的天空

最高にあんたが嫌いだ 我太讨厌你了

最讨厌你了

でも でも でも 恋しいの 但我想念你

但 但 但是还依恋着啊

こうして人は愛を知りえたのね 人们就是这样认识爱情的

人就是这样才知晓爱为何物吧

「こころも、からだも “心灵和身体

内心、与身体

あの空に預けてみて 把它留在那片天空中

都试着寄存在那片天空吧

ふあんも、かいかんも Fuanmo, 卡坎莫

不安、与快感

ダイヤルひとつで……」 ......只需一个表盘即可。

靠着一个表盘······

春に手向けた祈りは呪いか? 为春天祈祷是诅咒吗?

向春天供奉的祈祷是诅咒吗?

祈りか? 祈祷?

是祈祷?

呪いか? 是诅咒吗?

是诅咒?

どうでもいいのか 这不重要。

还是怎样都行呢?

何故? ねぇ何故? 为什么? 嘿,为什么不呢?

为什么?呐为什么?

ねぇ、何故? 嘿,为什么?

呐、为什么啊?

あなた達は、何故? 你们为什么?

你们这些人、为什么?

ねぇ何故? 嘿,为什么不呢?

是为什么啊?

大人になるって 成年意味着什么?

变成大人

共感の渦に呑まれることなの? 是要被同理心的漩涡吞噬吗?

便意味着要被共鸣的漩涡吞噬吗?

本棚に空いた言葉を返して 把书架上的空话还给书架上的空话

请把书架上空出的话语还回来

駅までの距離を 到车站的距离

就连到车站的距离

仰向けに歩く事すら無理って 我甚至不能仰面走路。

都无法抬头前行

やばいよ 危险

太糟糕了

あれからの僕たちは 从那时起,我们就一直如此。

我们从那时起

ずっと霧の中で 在迷雾中一路走来

便身处迷雾中

完全な電波の奴隷に 完全成为无线电波的奴隶

完全沦为电波的奴隶

下载

https://pan.baidu.com/s/1_abT9UnnJn7gF_jusC3fbw

提取码

最新回复 (0)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回