Francis Lemmonier/.《La vie s'écoule, la vie s'enfuit》[FLAC/MP3-320K]

tudou 2022-10-03 22:54:06 339

歌词

Francis Lemmonier/Jacques Marchais/ Vanessa Hachloum/Raoul Vaneigem

-

La vie s'écoule, la vie s'enfuit

日复一日,夜复一夜

Les jours défilent au pas de l'ennui

生活过得已经厌倦

Parti de rouges, parti de gris

红色的党,已经变灰

Nos révolutions sont trahies.

我们的革命被背叛

Parti de rouges, parti de gris

红色的党,已经变灰

Nos révolutions sont trahies.

我们的革命被背叛

Le travail tue, le travail paie

工作劳累,只为报酬

Le temps s'achète au supermarché

时间在超市被人赎买

Le temps payé ne revient plus

那些时间,已经不再

La jeunesse meurt de temps perdu.

青年死于逝去时间中

Le temps payé ne revient plus

那些时间,已经不再

La jeunesse meurt de temps perdu.

青年死于逝去时间中

Les yeux faits par l'amour de mai

双目本是,由爱而生

Sont les reflets d'un monde d'objets

映射着那物质世界

Sans rêves et sans réalités

不分梦想,不分现实

Aux images nous sommes condamnés.

我们注定在景观中

Sans rêves et sans réalités

不分梦想,不分现实

Aux images nous sommes condamnés.

我们注定在景观中

Le fusil est les affamés

死于枪下,死于饥饿

Viennent vers nous du fond du passé

过去向我们迎面扑来

Rien n'a changé mais tout commence

周而复始,新的开始

Et va mûrir dans la violence.

在斗争中走向成熟

Rien n'a changé mais tout commence

周而复始,新的开始

Et va mûrir dans la violence.

在斗争中走向成熟

Brûlé repaires de curés

快颤抖吧 邪教巢穴

Nids de marchands et des policiers

还有商人和警察巢穴

Au vent qui sème la tempête

迎着风雨中的狂风

Se récoltent les jours de fête.

我们终将获得胜利

Au vent qui sème la tempête

迎着风雨中的狂风

Se récoltent les jours de fête.

我们终将获得胜利

Les fusils sur nous dirigés

曾经对着我们的枪

Contre les chefs vont se retourner

现在将调转对抗官长

Plus de dirigeants et plus d'Etat

没有官僚,没有国家

Pour profiter de nos combats.

能再次背叛我们的革命

Plus de dirigeants et plus d'Etat

没有官僚,没有国家

Pour profiter de nos combats.

能再次背叛我们的革命

Plus de dirigeants et plus d'Etat

没有官僚,没有国家

Pour profiter de nos combats.

能再次背叛我们的革命

下载

https://pan.baidu.com/s/1iFKMUfLufOyBYZbbSuZUTg

提取码

备份

最新回复 (5)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回