I am just a poor boy 我只是个穷小子 though my story's seldom told. 尽管我的故事很少被人提及 I have squandered my resistance 我也浪费了不少的精力 for a pocketful of mumbles' 来应付流言蜚语 such are promises. 和所谓的承诺 All lies and jest. 全是谎言和笑谈
Still' a man hears what he wants to hear 依旧如此,人们只听他们想听的 and disregards the rest. 其余的都当做耳边风 Mmm....... 唔...... Mmm....... 唔...... When I left my home 我离开家乡 and my family. 与亲人的时候 I was no more than a boy. 不过是个小男孩 In the company of strangers' 混在陌生的人群中 in the quiet of the railway station 在寂静的火车站里 running scared. 仓惶逃窜 Laying low' 低身蜷缩 seeking out the poorer quarters 搜寻着肮脏的角落 where the ragged people go. 那里常常聚集着乞丐 Looking for the places 寻找着 only they would know. 只有他们才知道的地方 Lie-la-lie..... 啦啦啦...... Lie-la-lie..... 啦啦啦...... Asking only workman's wages' 我出来找工作 I come looking for a job 只求有工人的薪水就行 but I get no offers. 但是一无所获 Just a come-on from the whores 只有第七大街上 on Seventh Avenue. 妓女的邀请 I do declare' 我得承认 there were times 在那些日子里 when I was so lonesome 我实在是太寂寞了 I took some comfort there. 在那儿得到了不少慰藉 Lie-la-lie..... 啦啦啦......
Then I'm laying out 于是我开始整理 my winter clothes 冬天的衣物 and wishing I was gone. 幻想着我已离开了这里 Going home' 回到了阔别已久的家乡 where the New York City winters 不像纽约的寒冬 aren't bleeding me. 时刻刺痛着我 Leading me 指引我吧 going home. 踏上回家的道路
In the clearing stands a boxer' 空地上站着一个拳击手 and a fighter by his trade. 这个职业打手 And he carries the reminders 他背负着每一拳的记忆 of ev'ry glove that laid him down 一拳接一拳地被人撂倒 or cut him till he cried out. 直到他痛苦哀嚎 In his anger and his shame' 恼羞成怒了 "I am leaving' I am leaving." 喊道“我要走啊,我要走啊” But the fighter still remains. 但他终究还留下了 Mmm............ 唔...... Lie-la-lie..............Lie-la-lie 啦啦啦...... Lie-la-lie..............Lie-la-lie 啦啦啦...... Lie-la-lie..............Lie-la-lie 啦啦啦...... Lie-la-lie..............Lie-la-lie 啦啦啦...... Lie-la-lie..............Lie-la-lie 啦啦啦...... Lie-la-lie..............Lie-la-lie 啦啦啦...... Lie-la-lie..............Lie-la-lie 啦啦啦...... Lie-la-lie..............Lie-la-lie 啦啦啦......