歌词
聞いてよ、最近彼氏がさ
听我说啊,最近我男朋友
(聞いてよ、最近彼女がさ)
听我说啊,最近我女朋友
ゲーム全く辞めてくれないん
一直都在
だけどさ
打游戏啊
(ゲームやめろって言ってくるん
(总不给我
だけどさ)
打游戏)
流石にちょっと酷くない?
确实有点过分了吧?
(別にそれくらいよくない?)
(也没那么糟糕吧?)
話しかけても無視されるんだよ
找他说话也完全无视我
(外に飲みに行ってるわけ
(我又不是
じゃないんだし)
出门喝酒去了)
まあ、私もちょっとはさ、
唔,其实我也
(まぁ、俺もちょっとはさ、)
(唔,其实我也)
怒りすぎなのかなとも思うけど
有点太生气了
(ゲームやりすぎかなとは思うけど)
(打游戏有点过头了)
でもやっぱり最近さー、
可最近还是
(でもやっぱり最近さー、)
(可最近还是)
ちょっとウザいんだよね
有点太烦了
(ちょっとダルいんだよね)
(有点累了)
愚痴り合い 言い合い
互相抱怨 一起吵架
お互い 譲らない
互不相让
変われない 変わらない
无法改变 不能改变
膨らむ想い
磨合着的感情
そっとして 返事して
别来烦我 快回我消息
こっち来て 来ないで
快来这边 别过来
すれ違い続けてた
我们一直在错过彼此啊
「もう、行くね」
「我要走了」
嫌い嫌い大嫌い
讨厌 讨厌 最讨厌你了
期待しすぎたわ
是我太过期待了
だから嫌い嫌い大嫌い
所以说讨厌 讨厌 最讨厌了
こんな僕を 私を
希望你能接受
受け止めて欲しかった
这样任性的我
聞いてよ、最近彼氏がさ
听我说啊,最近我男朋友
(聞いてよ、最近彼女がさ)
(听我说啊,最近我女朋友)
飲み行くって言うと
我一说要出去喝酒
キレるんだけどさ
他立马就会生气
( めちゃくちゃ飲み歩いてるん
(总是在到处
だけどさ)
喝酒啊)
別にそれくらい良くない?
我也没那么糟糕吧?
(流石にちょっとヤバくない?)
(确实有点糟糕了吧?)
私の話聞いてくれないんだし
他完全不听我的话
(俺には ゲームやめろとか
(总对我说
言っといて)
别再打游戏了)
まあ、私もちょっとはさ、
唔,其实我也
(まぁ、俺もちょっとはさ、)
(唔,其实我也)
やりすぎかなとは思うけど
确实有点太过分了
(悪いとこあるとは思うけど)
(有些不好的地方)
でもやっぱり最近さー、
可最近我
(でもやっぱり最近さー、)
(可最近她)
ちょっとダルいんだよね
还是有点累了
(ちょっとひどいんだよね)
还是有点过分了
薄暗い部屋を
昏暗的房间
月が覗いてる
月亮在窥视
残った温もりを
就像要把残留的温暖
掻き消すように
抹掉一样
届かない想いと
无法传达的想法
気付かない想いが
和没留意到的想法
すれ違い続けてた
我们一直在错过彼此啊
「元気でね」
「照顾好自己」
言いたい 痛い 伝えたい
想说 好痛 好像告诉你
向き合いたかった
想要见见你
他愛のない 短い 淡い日々
短暂而苍白的日子
こんな僕に 私に
想让你面对
向き合って欲しかった
这样的我
聞いてよ、最近元カレがさ
听我说啊,最近我前男友
(聞いてよ、最近元カノがさ)
(听我说啊,最近我前女友)
なぜか毎日連絡してくるんだけどさ
不知道为什么,每天都在和我联系哎
(忘れ られなくて
(因为我一直没法忘掉她
連絡 してるんだけどさ)
所以还在联系)
やっぱりまだ未練あるのかな?
他还是有留恋吧?
(やっぱりまだ未練あるのかな?)
(果然是留恋吧?)
私ちょっと返事待ってるんだよね
我在等他的回复
(あいつちょっと返事早いんだよね)
(她回消息有点快啊)
まあ、私もあの時さ、
嗯,其实我那时
(まあ、俺もあの時さ、)
(嗯,其实我那时)
怒りすぎてたなって思ってて
是有点太生气了
(子供すぎたかなって思ってて)
(是有点太幼稚了)
でもヨリ戻してもさー、
但是如果我们重新在一起
(もし ヨリ戻せたらさー、)
(如果我们能重新在一起)
結局繰り返すよね
那也只是重复一遍结局吧
(結局嬉しいよね)
(那我一定会很高兴的)
下载
https://pan.baidu.com/s/1a48uRL27EeLUcPyhQ5YkAw
提取码
备份