MUSIRISCA《a fairy tale》[MP3-320K/13M]

tudou 2024-12-06 21:31:39 48

歌词

whon iou's wer losin te deepes fres of fairies,

在最幽深的仙子之森中诞生的童话故事

te senpos wa melodi of te harp ont flut.

自金色竖琴和银色长笛的歌声中传来

en twilih of evoni, tei're humen wit kietnes.

如梦的夕幕时分,善良的你迷失在森林中

te boi wa alon en te kasle.

而森林的城堡中,有位少年独自一人

te boi had lih sken.

他抬起头仰望天空

his lif-strem wan sen srou te surfas.

视线穿过窗棂望向另一边

te evoni lih fadet awai to te gor harp's melodi.

霞光在竖琴的旋律中逐渐黯淡

a velveti blac surten cam don fron te weski.

天幕如天鹅绒般从天空西侧降下

hi new acomen kolaps of te kasle

他知晓城堡将很快被黑暗遮盖

a krista birt is flen awai srou te fores.

「一只玻璃小鸟飞离了森林」

hi gos don te spiral satairs folowet bi dar to hide en rosgardeon.

少年从螺旋楼梯走下藏身于蔷薇花园中

so plese sena fairi-son fron te deepes fores.

来吧,请让仙子之歌从森林深处传出

e mus fint iou befor naht woult com ther.

一定要在夜幕来临之前寻找到你

whon io's wer losin te deepes fores of fairies,

在最幽深的森林中诞生的童话故事

te senpos wa melodi of te harp ont flut.

自金色竖琴和银色长笛的歌声中沉没

en monlith of midnaht.

仅有微弱月光的暗夜

tey ceset humen wit darnes.

潜藏着无数的危险

te kasle wal kraket witou asount.

城堡静静地出现裂缝

te boi wa anserten presons.

少年屏住呼吸祈祷着

te londskap wa sen srou te bodi.

藏身于蔷薇的荆棘

te sanlih wa expektet to aper to te sirber flut's melodi.

于长笛的旋律中,他祈祷着破晓的到来

a velveti blac surten als covert te easki.

天鹅绒般的天幕覆没整个城堡

hi saw te frail kasle colapsen kite calmli.

少年静静地看着城堡脆弱的白壁崩塌

a krista birt fasc te lile boi wit frailitl.

「去追随那只玻璃小鸟吧」

el tak him ouof te fores wo is fraihonet at te darnes.

在黑暗中牵起你颤抖的双手

so plese sena fairi-son fron te deepes fores.

来吧,请让仙子之歌从森林深处响彻

e mus le iou eskap fron on ondles naht.

一定会与你逃离这无尽的夜

ouof te gardon, mani flouer-fragmons are dropen en te went.

离开这芳香的庭园,足迹后是无数被踩落的花儿

tei areswimen srou te moset-woots wit us.

身影在生着苔藓的树林间穿梭

hou bresles!

「我快不能呼吸了!」

bu we mus huri for a pas wher fairi son ekhos.

「但我们必须在仙子们的歌声还在回响的时候加快脚步!」

on a cozi hil ouof te fores.

他们终于来到森林之外的小丘上

we con jus se shiniant snowi sanris.

太阳也正从此处升起

loken don a vieu of a lonli toun,

从山上俯视连成一片的小镇

iou le me se te sorouful pises of a brokon krista-birt

你悲伤地向我展示变成碎片的玻璃小鸟

while saen wha temp twenki tei are

在辉耀的日光之下

somon kuckles merili

那些碎片闪闪发光

a krista birt wals flour skeical sadow

「玻璃小鸟在阴影中破碎」

so iou mus tel te krista pises abou teir tronsion parten

已经到了不得不说再见的时候了

en mater of secons, holi sansen le iou vanis wit agiof kruel pen

触碰眷恋不舍的伤痛,自指尖渗出红色血滴时

after iour exil,

在那刹那,

te ficsona sfer coms to be filet wit swee fog

少年便如旧照片般与朝阳一同燃烧消散

whon io's are losin te deepes fores of fairies

在最幽深的仙子之森中诞生的童话故事

te senpos id melodi of teharp ont flut.

自金色竖琴和银色长笛的歌声中复苏

te son of fairies is geten fenter ant fenter

遥远的歌声即使在梦醒之后仍然清晰可闻

bu te stori would nerver ont

但童话故事永远不会完结

fairies woult continu to sen eternali for iou.

仙子们仍会为你歌唱,直到永远

下载

https://pan.baidu.com/s/1yhbvyNAMB2PxtbPO5bgMvQ

提取码

备份

最新回复 (3)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回