Sabrina Jordan《Hazel Eyes》[FLAC/MP3-320K]

隔壁老王 2024-11-23 13:54:15 185

歌词

Blue as the wings of a heron in the night

蓝色如夜晚中的苍鹭之翼。

Like the rising of the tides on the shores of Isle Skye.

如潮汐在斯凯岛的海岸升起。

They gleam evergreen, winds ’a whistling in the pines.

它们闪烁着常翠的光辉,风在松树间悠扬吹响。

Like a castle-crawling vine, like the grassy Glen of Lyon.

像是攀爬在古堡上的藤蔓,像是绿草如茵的里昂峡谷。

And rich as the mud after rain upon the ground.

肥沃有如雨后大地上的泥土。

They’re a whisky hue of brown, braided river running wild.

它们是威士忌般的棕色,交织成奔放的河流。

I fell astray, but in you, I have found.

我曾误入歧途,但在你身上,我找到了方向。

That I am ever bound to your hazel eyes.

我的心将永远被你的淡褐色的眼眸所束缚。

Deep as the sea where the ocean meets the shore.

深如大海,海与岸相接。

Where I met them once before, on the emerald Cliffs of Moher

我曾在莫赫的翡翠悬崖上邂逅过它们。

Brights as the light setting fire to the north.

明亮如同点燃北方的火焰。

Rising high beyond the morn, laying shadows on the floor.

在黎明高高升起,在地板投下阴影。

Long is the day when the moon obscures the sun.

当月亮遮住太阳,日子变得漫长。

It’s the darkness they become, till the dawn upon the fjord.

它们变得漆黑,直到黎明在峡湾上方破晓。

I fell astray, but I am bone and blood.

我曾误入歧途,但我是血肉之躯。

And I am bound by love to your hazel eyes.

我的爱束缚在你淡褐色的眼眸里。

I feel astray, but in you, I have found.

我曾误入歧途,但在你身上,我找到了方向。

That I am ever bound to your hazel eyes.

我将永远被你的淡褐色眼眸所紧缚。

下载

https://pan.baidu.com/s/1EzFz-1hP83rSJC2H6HDblQ

提取码

备份

最新回复 (16)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回