歌词
I never lived elsewhere
无尽的恐惧
Than in dimensions of fear
是我唯一的归宿
My spirit is enthroned in a land
我的灵魂统治着
Of silently moving shadows -
这片被阴霾笼罩的无声漂浮的土壤
Where a deep red fountain
这里有一口深邃的红色喷泉
Keeps a thousand lakes of blood
源源不断流入千百血湖
A thousand lakes of blood
千百血湖
And the stairways to nowhere
无处可达的阶梯
Are the only hope
是唯一的希望
The only hope that remains to the souls
支撑游荡灵魂的唯一希望
In this eternal realm of pain
这是永恒的痛苦领域
Here it is no more a question
在这里 生或死
Of life and death,
早已变得无关紧要
Of life and death
生或死
But of torment and of despair.
只有无尽的痛苦和煎熬
Here lie the bodies
在这里躺着
Of unnameable kinds
不能辨认种族的残骸
Tortured by soulless demons and worse.
被没有灵魂的恶魔折磨着 而这还不是最可怕的
Goodness reflects the light
至善反射着耀眼的光芒
And evil bears the seeds of all darkness.
邪恶亦培育着黑暗的种子
This is the only place I can
这是我记忆中仅有的处所
Remember in my ancient existence.
在我古老的存在之中
And the gate, I am, the gate am I..
我即是这扇大门,它即是我...
Goodness reflects the light
至善反射着耀眼的光芒
And evil bears the seeds
邪恶亦培育着种子
And evil bears the seeds of all darkness
邪恶亦培育着黑暗的种子
These are the mirrors of the soul
这些心灵的镜子
The reflections of the mind
反射出的映像
Reflections of the mind
灵魂的映像
So choose well, wanderer
请慎重选择,漫游者
For here lurk truth and damnation
真理与诅咒一同潜伏于此处
It belongs to you
它归属于你
To you and your imagination
归属于你和你的幻想
Goodness reflects the light
至善反射着耀眼的光芒
And evil bears the seeds
邪恶亦培育着黑暗的种子
And evil bears the seeds of all darkness
邪恶亦培育着黑暗的种子
下载
https://pan.baidu.com/s/1Qjr1xlft5PTFE_-L0E-T4w
提取码
备份