The Stupendium - The Toybox [MP3-320K]

二爷把子范儿 2024-08-17 10:00:55 7

歌词:

作词 : Gregory Holgate
作曲 : Quinlan Stuwe
You are about to see the most incredible doll ever invented
你将看到有史以来最不可思议的玩偶
Her name is Poppy
她的名字叫做波比
And she is the first truly intelligent doll in the world
她是世界上第一个真正智能的的娃娃
Come take a tour behind the doors where dreams are made
进入门后来到那美梦成真的地方

Where boys and girls around the world can come to play
世界各地的男孩女孩们都可以聚在一起来玩耍
Where you'll see entertainment, innovation on display
你将会见证我们的创新式娱乐
Though you can't escape the fun
尽管快乐它无处不在
Imagination runs away
想象力都逃跑啦
There's no better place to spend
没有比这更美好的地方了
All your days and play pretend
你所度过的每一天都在装模作样
No, you won't be on your own
不,你在这将不会孤身一人
'Cause you can always make a friend
因为你能一直找到朋友
So, on us you can depend
所以你可以依靠我们
That the fun will never end
快乐将永不完结
'Cause we're much too plush to break
因为我们足够柔软无法破损
But just maybe we could bend
但是或许我们可以倾斜弯曲
Then the lights went down and the doors stayed closed
然后灯灭了,门依然紧闭
And the toys soon found they were on their own
那些玩具很快就发现它们自己是独立的
So as silence fell on their factory home
因此只要当那家工厂陷入无声的寂静时
Well, they climbed from shelves and began to roam
它们从隔板上爬下来,开始游荡
Now you may think we're just playthings
你现在认为我们只是玩物
Sitting wasting and decaying
坐在那废弃腐烂
We've been waiting every day since
从那以后我们每天都在等待
You made graves out of our casing
你用包装盒制作了我们的坟墓
We were made for entertaining
我们生来就是为了快乐
So forgive us for complaining
所以请谅解我们的不满与抱怨
All you left for us to do
你所遗留下的都交给我们来处理
Was spool through tapes of safety training
倒带播放安全训练的录像带
Trapped in the factory, what a calamity
被困在这工厂里真是一种灾难
Banished to languish in cramped bits of packaging
在狭小的包装袋中消除痛苦
Plastic all cracked and fragmented and rattling
塑料壳断裂、破裂,并且咔咔作响
Tangled and matted and batteries flattening
混乱、缠结、电池被压扁
Warranty voided and sanity vanishing
保修过期、精神错乱
Stitches have split and our minds are unravelling
缝线开裂,思想正在被瓦解
Left us abandoned but now you've come back and
我们之前被遗弃但是你现在回来了
We've banked up the hugs
而且我们已经准备好拥抱啦
So come get some love
所以感受爱意吧
Out of the toybox
在玩具盒之外
Now we're crawling out the toybox
如今我们从玩具盒中闯出
Now we're crawling out the toybox
如今我们从玩具盒中闯出
Now we're crawling out the toybox
如今我们从玩具盒中闯出
A little girl can talk to her
小女孩也可以和她对话
Poppy gives her answers
波比有问必答
She is the first doll actually able
她是第一个真正的智能娃娃
To have a conversation with a child
和孩子交谈
Hard to believe?
难以置信?
Just watch
不信你看
I love you!
我喜欢你!
'Cause we're destined to be best friends
因为我们注定是最好的朋友
You and I, from the second you stepped in
从你踏进那里的一刻起
You give me butterflies in my tummy
你让我小鹿乱撞
As my hugs mulch your intestines
而我搂抱并覆盖着你的肠子
Give a high five to the big guy
和那个大块头击掌
And a big hand to yourself
向你伸出一只大手
Now your arms are long enough
现在你的胳膊足够长了
To slap boxes off the shelf
把箱子从架子上摔下来
But if you think that gloves and string are really going to help
但如果你认为手套和绳子真的有用
We're wondering what other limbs can be detached as well
我们也一直好奇有哪些肢体部件能更好的分解拆离
Don't think that toys have got things to say, then?
难道你认为那个玩偶不会表达观点吗
Look at these points of articulation
看看那些重要的关节
Pull on my string, have a conversation
发好上弦,聊聊天
Oh, so you think we're abominations?!
哦,所以你认为我们是可憎的?!
Look who made us, then betrayed us
瞧瞧是谁创造了我们,之后又背叛了我们
Left to must and dust for ages
丢弃并让我们封尘多年
Rusting, stuck in cardboard cages
生锈,困在纸板笼子里
Memories fade as rage replaces
记忆随着愤怒的取代而褪色
What we were, our former names
我们是什么,我们以前的名字
We aren't quite sure from where we came
我们甚至都不知道我们是从哪来的
But someone must have worked here once
但肯定有人曾在这工作过
And now they're gone and we remain!
他们都走了,却把我们留下来!
All we know is how to play, play, play, play, play
我们只知道怎么玩耍,玩耍,玩耍,玩耍,玩耍
Then you took the play away, -way, -way, -way, -way
然后你将这游戏时间夺去,夺去,夺去,夺去,夺去
Three and up is what they say, say, say, say, say
适合三岁以上儿童不过只是一面之词,词,词,词,词
Now we're into playing way more dangerous games
现在让我们开始玩更危险的游戏
Wind it up, watch it spin
上发条,看着它旋转
All the lies come 'round again
所有的谎言都源于自身
Close your eyes, count to ten
闭上眼睛,数到十
You can't hide from your friends
在所谓的朋友面前你无路可躲
And, if you've ever wanted to see
如果你想看看
How all of the nation's favorite toys were created
美国最受欢迎的玩具是如何制作的
Playtime Co. is now offering factory tours for just \$2.99 a person
Playtime公司现在只提供每人2.99美元的工厂参观服务
What time is it? (It's playtime!)
现在是什么时间?(游戏时间!)
Now we're crawling out the toybox
现在我们从玩具盒中闯出
Now we're crawling out the toybox
现在我们从玩具盒中闯出
Now we're crawling out the toybox
现在我们从玩具盒中闯出
Now we're crawling out the toybox
现在我们从玩具盒中闯出
So take a tour where all the dreams have gone to die
所以去一个所有梦想都会破灭的地方去旅行吧
Where just some Double-A's can make your nightmares come to life
消耗几节5号电池就能噩梦成真
Where imagination paved the way to suffering and strife
想象力为痛苦与纠纷铺平了道路
It's a playdate with destiny we've yet to see survived
在游戏时间内无人幸存
Take those tin toys from the attic
在阁楼间拿上锡铁玩具
Bring those dolls down from the loft
把储物间的那些娃娃拿下来
Take your old friend out and ask if they resent their resting spot
拿稳那些老朋友,问问它们是否对自己的休息地感到满意
They may just be some plastic
它们或许只是一堆塑料
They may look stuffed and soft
它们可能看起来很柔软
They'll still put you in a casket
它们仍然会把你装进精致的小盒里
But you won't be mint in box
但很可惜你不是盒子里的薄荷糖
Now we're crawling out the toybox
此刻我们从玩具盒中闯出
(Wind it up, watch it spin)
(上发条,看着它旋转)
Now we're crawling out the toybox
此刻我们从玩具盒中闯出
(All the lies come 'round again)
(所有的谎言都来源于自身)
Now we're crawling out the toybox
此刻我们从玩具盒中闯出
(Close your eyes, count to ten)
(闭上眼睛,数到十)
Now we're crawling out the toybox
此刻我们从玩具盒中闯出
(You can't hide from your friends)
(在所谓的朋友面前你无路可逃)
Now we're crawling out the toybox
此刻我们从玩具盒中闯出
Now we're crawling out the toybox
此刻我们从玩具盒中闯出
Now we're crawling out the toybox
此刻我们从玩具盒中闯出
Now we're crawling out the toybox
此刻我们从玩具盒中闯出
(Ready or not, we'll find you)
(不管你准备好了没,我仍然会找到你)
Huggy's long, huggable arms may present a choking hazard
哈吉擅长拥抱的长胳膊,可能会导致窒息危险
Ready or not, we'll find you
不管你准备好了没,我仍然会找到你


下载

https://pan.baidu.com/s/1-ZPODgRf8-ejLhseu7C4Vw

提取码

最新回复 (0)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回