ReoNa《絶望年表》[FLAC/MP3-320K]

隔壁老王 2024-06-05 12:23:29 70

歌词

健全な体に 健全な心が宿るのなら

倘若健全的身躯也有着一颗健全的心灵

不完全なまんまで産まれてきた私の身体は

那以不完全的身躯诞生于世的我

どんな心を 宿すのだろう

究竟拥有着 怎样的心灵呢

名は体を表すというのが本当だとしたら

倘若名称便能真正代表自我

勇気ある獣の名前を授かったはずなのにな

本赐予我的名字是有着勇气的野兽之名

どうしてこんなに 臆病なんだろう

可我为何还如此胆怯

パパが私をぶつのは きっと 全部 愛でした

爸爸对我的殴打 一切都是爱意

ママが私を見ないのも きっと きっと全部 愛でした

妈妈对我的视而不见 一定也都是爱意

だから私はいつでも 幸せな子どもでした

所以我无时无刻都是幸福的孩子

不幸に気づかないことは 幸せでした

未察觉不幸即为我的幸福

命は愛の結晶です

生命乃爱之结晶

粗末にしてはいけません

不可轻视地对待

正しく響く祝福の言葉

正确回响着的是祝福的话语

それなのになんだか苦しいな

可为什么却让我感到痛苦

違う姿に憧れて 違う姿に着飾るたびに

憧憬着不同的自己 当我装扮为那不同的我时

変われないことに気づいてしまうだけ

才惊觉 我已无法做出改变

ここじゃない場所を探して ここじゃないどこか覗くたびに

寻找着除此以外的地方 当我将窥视除此以外的地方时

どこにもいけないことに気づくだけ

才发觉 我已无法逃离

放り捨てられたランドセルと散らばった教科書

被扔在一旁的双肩包与散落一地的教科书

私も飛び降りたら あんな風にバラバラになるのかな

倘若我也从楼顶跳下的话 也会变得四分五裂吗

大切なものは 入ってないし

毕竟我的内心里没有重要的存在

学校は嫌い だけど好きな場所があるわけじゃない

我讨厌学校 却从未有喜欢的地方

お家の中は嫌い 名前のないどこかの誰かに

我讨厌家里 想要成为不知其名的

なりたかった なりたかった

某处的谁啊

友だちも少しできたよ そうじゃない人も増えたよ

结交了一些朋友 身边也多了一些并不是朋友的人

好きな人は少ないよ ほとんど他は嫌いだよ

喜欢的人并不多 基本都是我讨厌的人

優しい人は多いよ だけどみんな嘘をついてるよ

大多都是温柔的人 但大家都在说谎

私が嫌いな私だけ変わらないまま

唯有讨厌的我自己无法改变

悪いことばかり覚えて

唯独记住了难过的事情

手首切るのにさえ飽きて

早已厌倦了割破手腕

それでも動く心臓は不思議だ

即便如此也持续跳动的心脏真是不可思议

誰も頼んだりなんかしないのに

本就没谁拜托过心脏要持续跳动

違う姿に憧れて 違う姿に着飾るたびに

憧憬着不同的自己 当我装扮为那不同的我时

変われないことに気づいてしまうだけ

才惊觉 我已无法做出改变

ここじゃない場所を探して ここじゃないどこか覗くたびに

寻找着除此以外的地方 当我将窥视除此以外的地方时

どこにもいけないことに気づくだけ

才发觉 我已无法逃离

ただ普通でいたくて

仅仅只是想保持普通

当たり前でいたくて

仅仅只是想一切都理所应当

欲しい物なんてなくて

并没有想追求之物

したいことだってなくて

也没有想去实现的事情

叶わないこの願いの

无法实现的愿望

虚しいこの気持ちの

这份空虚的心情

そばにいつでもあった

始终伴随着的

旋律と言葉があった

是那旋律与话语

甘く囁くように

仿佛甜蜜的低语一般

激しく喚くように

也如激烈的呼喊

何も救われなくても

即便无法拯救一切

ただそこにあった

也存在于此

もしも許されるのなら

倘若能够允许

もしも許されるのなら

倘若能够允许

名もなき同士寄り添って

我与无名之人相依相偎

眠りについたカタコンベ

想要歌唱起那安谧墓地里的

静かに響くレクイエムのような

宁静响亮的镇魂曲

優しい歌を歌いたい

一般温柔的歌曲

違う姿に憧れて 違う姿に着飾るたびに

憧憬着不同的自己 当我装扮为那不同的我时

変わらないものに気づいてきたんだよ

才惊觉 我已无法做出改变

誰かの傷を癒せるとか 誰かの闇を払えるとか

能够痊愈某人的伤痛 能够将某人的黑暗驱散

大それたことなんて言わないよ

这种大言不惭的话语我无法脱口而出

痛みが少し治まるまで 暗闇に少し慣れるまで

直到伤痛有所缓解 直至稍微习惯黑暗

それまで そばにいられるぐらいでいいよ

在这之前我会陪伴在你身边

下载

https://pan.baidu.com/s/1keOIOE142b94TceYQz7uVQ

提取码

备份

最新回复 (3)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回