Gringoire (Bruno Pelletier)《Le Temps Des Cathedrales》[MP3-320K/8.5M]

隔壁老王 2024-05-17 13:34:05 79

歌词

C'est une histoire qui a pour lieu

这个故事发生于

Paris la belle en l'an de Dieu

美丽的巴黎,时值公元

Mil quatre cent quatre vingt deux

一四八二年

Histoire d'amour et de désir

叙述爱与欲望的故事

Nous les artistes anonymes

我们这些无名艺术家

De la sculpture ou de la rime

运用意象和诗韵

Tenterons de vous la transcrire

试着赋予它生命

Pour les siècles à venir

献给未来的世纪

Il est venu le temps des cathédrales

大教堂撑起这信仰的时代

Le monde est entré

世界进入了

Dans un nouveau millénaire

一个新的纪元

L'homme a voulu monter vers les étoiles

人类企图攀及星星

Ecrire son histoire

镂刻下自己的事迹

Dans le verre ou dans la pierre

在彩色玻璃或石块上

Pierre après pierre, jour après jour

一砖一石,日复一日

De siècle en siècle avec amour

一世纪接一世纪,爱从未消逝

Il a vu s'élever les tours

眼看越升越高的大厦

Qu'il avait baties de ses mains

人类亲手把它们建造

Les poètes et les troubadours

诗人和吟游诗人

Ont chanté des chansons d'amour

唱着爱曲情歌

Qui promettaient au genre humain

许诺要带给全人类

De meilleurs lendemains

一个更好的明天

Il est venu le temps des cathédrales

大教堂撑起这信仰的时代

Le monde est entré

世界进入了

Dans un nouveau millénaire

一个新的纪元

L'homme a voulu monter vers les étoiles

人类企图攀及星星

Ecrire son histoire

镂刻下自己的事迹

Dans le verre ou dans la pierre

在彩色玻璃或石块上

Il est venu le temps des cathédrales

大教堂撑起这信仰的时代

Le monde est entré

世界进入了

Dans un nouveau millénaire

一个新的纪元

L'homme a voulu monter vers les étoiles

人类企图攀及星星

Ecrire son histoire

镂刻下自己的事迹

Dans le verre ou dans la pierre

在彩色玻璃或石块上

Il est foutu le temps des cathédrales

信仰的时代已成云烟

La foule des barbares

一群群野蛮人

Est aux portes de la ville

聚集在城门

Laissez entrer ces païens ces vandales

异教徒和破坏者纷纷涌进

La fin de ce monde

世界末日就要来到

Est prévue pour l'an deux mille

预言在那西元两千年

Est prévue pour l'an deux mille

预言在那西元两千年

下载

https://pan.baidu.com/s/1ZomizoOii6KLJxkZBnPuVA

提取码

备份

最新回复 (10)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回