YOASOBI《HEART BEAT》[FLAC/MP3-320K]

隔壁老王 2024-05-03 13:37:11 457

歌词

いつか

不知何时

心にも無い軽口で

那句无心的玩笑话

みだりに君を怒らせてしまったね

因冒失而惹得你生气了呢

「ごめんね」さえ言い出せなかった

可连「对不起」这句话我也没能道出

この心臓の音がうるさくて

这颗心脏的声音嘈杂不休

いつだっけ

从何时起

これ以上は止めにしようと

我产生了不想再这样继续的想法

組み上げてきた積み木を手放した

将精心堆积起的积木扔之一旁

鼓動に揺れた指先に触れて

在轻触那因心跳而颤动的指尖

崩れてしまう前にと

导致积木崩塌之前

そう 悩みの種は

没错 这烦恼的根源

いつも (いつも)

总是 (总是)

誰かのことと

和某人之事

明日のことと

和明日之事

未来のこと

和未来

ばかりだ

都有所牵连

ねえ 考えるほど駆け足で

呐 越是思索就越发加快

脈打つリズム

那脉搏的节拍

もっと上手に

若能更巧妙地

もっと綺麗に

若能更漂亮地

刻めたら

铭刻心间的话

足がすくんでしまっても

即使双腿发软

声が震えても

即使声音颤抖

お構いなし

也不再介怀

心は置き去りのままで

就将心抛之一旁

加速していくビート

就算节拍不停加速

まだ準備も出来ていないのに

我也都还未准备好啊

右向け右の通りに

向右并沿着右侧的方向

はみ出さないように

一步也不曾踏错

揃えられた僕を取り残したままで

待其汇合后 却仅将我遗留于此

加速する日々よ

时光啊也逐步加速

どんな風に歩いていたっけ

曾经究竟是怎么走过来的呢

どんな僕が僕だったっけ

怎样的我 才算是我呢

ずっと遠くに見ていた

我一直在眺望着远方

ずっと先の未来は

那总在远方的未来

ずっと近くに来ていた

也正逐步接近着我

ずっとずっと

一直一直

本当に大事なことは

真正重要的事物

いつも (誰も)

总是(谁也)

教えてくれない

不曾告诉过我

これからのこと

从此以后的事情

肝心なとこ

珍重的事物

今も考えれば考えるほど

如今已经思考太多遍

分からなくて

让我愈发困惑

もっと格好良く

可我若能更为帅气地

もっと胸張って

可我若能昂首挺胸

進めたら

向前迈进的话

足がすくんでしまっても

即使双腿发软

声が震えても

即使声音颤抖

お構いなし

也不再介怀

心は置き去りのままで

就将心抛之一旁

加速していくビート

就算节拍不停加速

張り裂けてしまいそうだ

让我感到胸间撕裂般痛苦

喉につかえた「ごめんね」

咽于喉间的「对不起」

揺れ動く指先

为此颤动的指尖

いつも思えばこの胸の奥が

回想起来 我的内心深处

痛いほど脈打つのは

总是感到痛楚的跳动都是

かけがえないものに

在触碰到无可代替之物时

愛するべきものに

还有本该去爱之物时

触れた瞬間ばかりだ

那些瞬间感受到的

きっと

一定

飛び跳ねる心臓が

那颗跳动的心脏

鳴らした音は

所鸣响出的鼓动

僕にとって本当に大切なものを

就是一直都在告诉我

教えてくれていたんだずっと

哪些是对我来说重要的事物

いつだって

无论何时

誰かに貼られた

无论是被谁贴上的

「らしさ」は要らない

所谓「个性」标签都是无需之物

どこまでも

无论到哪

響け僕のハートビート

响彻吧我的心音

誰でもない

那是不属于他人

自分の証

而是我的证明

誇らしく鳴らせ

就让它自豪地鸣响吧

張り裂けそうな

让那颗快要撕裂的

心で鳴らせ

心脏去响彻世间

世界で一つの証

毕竟那是世界上唯一的证明

ずっと遠くに見ていた

我一直在眺望着远方

ずっと先の未来は

那总在远方的未来

ずっと近くに来ている

也正逐步接近着我

ずっとずっと

一直一直

ずっと前から僕が

很久以前的我

ずっと探していたものは

一直在寻找的事物

ずっと近くにあったんだ

其实一直在我身旁

ずっとずっと

一直一直

これは始まりの合図だ

这是开始的信号

下载

https://pan.baidu.com/s/1vQPOPzvXk7eOYoYw4KN4LA

提取码

备份

最新回复 (42)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回