indigo la End《通り恋》[FLAC/MP3-320K]

隔壁老王 2023-11-28 14:31:06 164

歌词

聞かれたら困る話だけど

听了会困扰的故事

歌に乗せたらいいよね

只要用歌曲当载体就没问题了呢

2人以外にとっちゃどうでもいい

这是个对我俩以外的人来说无关紧要的

通り恋みたいな話

骤雨般须臾的恋爱故事

もう泣いてもいい

哭泣也好

乱れてもいい 壊れてもいい

混乱也好 破坏也好

だけどあなたを愛してることだけ

只有我爱你这件事

歌うよ

我要歌唱

もう僕らの中に刻み込まれた

已经铭刻进我们体内的

一部とはいえ大きな愛を

可以称为我们的一部分的庞大的爱

閉じ込めたままじゃいられない

绝不能就这样封闭在心里

大体あなたのことは

虽然我或许曾说过

わかってるって

有关你的事情

言ったかもしれないけど

大体上我都知道

得意料理も知らないままだった

然而我却连你擅长什么料理也不知道

笑い話になるまではもう

在我沦为一个笑话之前

忘れてしまいたいよ

真想全部都忘掉啊

もう泣いてもいい

哭泣也好

乱れてもいい 壊れてもいい

混乱也好 破坏也好

だけどあなたを愛してることだけ

只有我爱你这件事

歌うよ

我要歌唱

もう僕らの中に刻み込まれた

已经铭刻进我们体内的

一部とはいえ大きな愛を

可以成为我们的一部分的庞大的爱

閉じ込めたままじゃいられない

绝不能就这样封闭在心里

知らない顔があったのも

我不曾知道的表情也好

消えない過去があったのも

有过无法抹消的过去也好

全部拭い去る前に

在一切都被拭去之前

教えて欲しかった

希望你能告诉我

砂鉄みたいに吸い寄せられたから

因为我像铁砂一样被你吸引

冷たい部分も知ってた

连你冰冷的部分也了解

同じ言葉でまやかし合った

难道用同样的语言相互欺骗

そんな結果で終わりなの?

就要这样迎来结局了吗?

あなたがしてた指輪のサイズを

拐弯抹角地询问

遠回しに聞いたことも

你戴的戒指大小的事情也好

靴のサイズだけ直接聞いちゃって

直接询问你鞋子的大小

笑われたことも

却被你笑了的事情也好

覚えてるだけで実感がないんだよ

只存在于回忆里毫无实感

でもさ やっぱり 好きなんだ

可是 果然 我还是喜欢你

何でもない 何でもないと

没关系 没关系的

言い聞かしては

不断劝慰着自己

辿るあなたの記憶に

却回溯着有关你的记忆

包まれてしまうよ

沉浸其中

そう歌う声が枯れるだけなら

没错 如果歌声将会枯竭

一部とはいえない大きな愛を

那我会永远呐喊

叫び続けるよ

那称不上只是一部分的巨大的爱

通り雨が降った4月の夜

阵雨倾盆的4月夜晚

追伸「あなたが好き」

附言“我喜欢你”

下载

https://pan.baidu.com/s/17F3EktIIJVo-2qbeF5X53g

提取码

备份

最新回复 (9)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回