ササノマリイ《オノマトペメガネ》[MP3-320K/8.5M]

隔壁老王 2023-11-12 11:10:21 139

歌词

ちゃらん ちゃらん と鈴の音を

叮铃 叮铃 铃声鸣响

鳴らして歩くは猫の様

边响边走 如猫咪一样

ぽたん ぽたん と したたった

吧嗒 吧嗒 雨点滴落

傘の下の誰かの声

雨伞之下 似有人语声

ゆらゆらり ふらふらり

摇摇晃晃 飘飘荡荡

鈍る感覚は水の中

迟钝的感觉 如在水中一样

つらつらり くらくらり

遍布四处 昏昏沉沉

どうでもいいような顔が見たい

想看那毫不在意的脸庞

歪んではさっぱり先が見えんな

扭曲变形 完全无法看到前方

僕らは個々に夢の中

我们各自身在梦境中

ひとーりふたーり輪を作れば

若一个人两个人围成圆圈

かけてる部分を僕が見よか

让我看看那缺口的地方吧

僻んでもやっぱり先が見えんな

怪癖偏执 亦始终无法看到前方

僕らは個々に箱の中

我们各自身在盒子里

ひとーりふたーり和を壊せば

若一个两个破坏祥和

たちまち

转瞬间

汚れてゆく見えない フォント

渐变污浊无法看清 字体

からん からん と鐘の音を

叮当 叮当 敲响钟声的

鳴らしたあの子は今何処

那个孩子如今身在何处

ひたん ひたん と 飛び跳ねた

啪嗒 啪嗒 飞奔跳跃

傘の下の誰かの足

雨伞之下 似有足音起

気付くのはやっぱりいつも遅いな

果然 觉醒之时总是为时已晚

そんな僕らは籠の中

那样的我们身在笼中

ひとーりふたーり立ち止まれば

若一个两个停下脚步

たちまち

转瞬间

埋もれてゆく言えない 本能

渐被埋没无法言说 本能

本当の事など誰も知らんよ

事物真相无人知晓

言葉にしたとて真意はどうよ

即使转化为语言 可真意又是怎样

見えない本当の理由は それは?

无法看到的真正理由 那是什么

歪んでた視界は僕の涙か

扭曲的世界源于我的泪水吧

決めつけた意味 僕の中

片面断定的意义 在我心中

ひとーりふたーり言葉紡ぐ

一个两个 交织着语言

それぞれ言葉に意味が宿る

句句话语中 蕴含着意义

気付いたら少しは先が見えるか

意识到这点是否能稍微看到前方

僕らはここで旅の中

我们身在这个旅途

ひとーつふたーつ歩いてゆく

一步两步 一直走下去

答えの無い答えを見つける 問答

寻求没有答案的答案 问答

残してゆくフォント

不断留下 字体

下载

https://pan.baidu.com/s/1-YOeJXUnhNzYwzUKvH0-4A

提取码

备份

最新回复 (12)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回