wowaka/初音ミク《積み木の人形》[FLAC/MP3-320K]

tudou 2023-05-30 22:34:38 235

歌词

まだ 見(み)つからないの 砂(すな)が流(なが)れ落(お)ちてく

还没 发现到的 沙子流泻而下

単純(たんじゅん)な答(こた)えがあるならば硝子(ガラス)の色(いろ)を壊(こわ)せたのかな

如果存在单纯的解答的话能不能把玻璃的颜色弄坏呢

なぜ 逃(に)げ出(だ)せないの 扉(とびら)に挟(はさ)まれてる

为什么 逃不出去呢 被门给夹住了

残念(ざんねん)の塊(かたまり)集(あつ)めては積(つ)み木(き)のよに重(かさ)ねる退屈(たいくつ)

收集起遗憾的团块后变得像是积木叠起的无聊

無(な)くなった時間(じかん)の連(つ)れを当(あ)てにしてもう疲(つか)れた

已经厌倦去依赖结伴消失的时间了

どうなったって良(い)いのよ,意味(いみ)も理由(わけ)も景色(けしき)の中(なか)埋(うず)めて

要变得怎样才好呢,意义和理由都埋入了风景中

始(はじ)まった 蝶番(ちょうつがい)の音(ね)が独(ひと)りをただ鳴(な)らした

开始啦 铰链的声音就这样独自响起

そうやってわたしだけ無色透明(むしょくとうめい)な虹(にじ)を手(て)に捕(と)った

那样就只有我把无色透明的彩虹抓进了手里

環(かん)になった 台(だい)に立(た)った 勘違(かんちが)ったって踊(おど)りましょうよ

变成了个环 站到了台上 说着搞错啦来跳舞吧

そうしちゃった そうしちゃったった

就那样啦 就那样子啦

錆付(さびつ)いた声(こえ)の届(とど)かない箱(はこ)の中(なか)

在生锈声音传不到的箱子里

玩具(おもちゃ)の兵隊(へいたい)さんから硝子(ガラス)の靴(くつ)を投(な)げつけられて,

玻璃鞋被玩具的士兵先生丢了出去,

割(わ)れちゃった。

就坏掉啦。

ばらばらの音(ね)が痛(いた)みをまた照(て)らした

破破烂烂的声音又再度照亮了疼痛

もう嫌(いや)って話(ばなし)から積(つ)み木(き)崩(くず)しの衝動(しょうどう)砕(くだ)け散(ち)った

把从「不想这样了」的话中把积木推翻的冲动打成粉碎了

物言(ものい)わない身(み)を人形(にんぎょう)と名付(なづ)けたの

将不会说话的身体命名为人偶

玩具(おもちゃ)にすらなれない ただ重(かさ)ねる普通(ふつう)の喜怒(きど)と哀楽(あいらく)

就连玩具也当不成 单纯重叠的普通喜怒与哀乐

負(ま)けちゃった 調子(ちょうし)のいい嘘(うそ)を並(なら)べた末(すえ)の夜(よる)に

输掉啦 在感觉不错的谎言并列的最后一夜

どうやって戻(もど)ろうか 積(つ)まれたころの姿(すがた)を目(め)に焼(や)いた

要怎样才回得去呢 被累积起的时刻模样烙进了眼里

間(ま)に合(あ)った 最後(さいご)だった 勘違(かんちが)ったって駆(か)け込(こ)みながら

赶上啦 最后啦 说着搞错啦冲进来的同时

どうしちゃった?

是怎么啦?

どうしちゃった?

是怎么啦?

どうしちゃった?

是怎么啦?

を繰(く)り返(かえ)すの

不停重复着

環(かん)になった 台(だい)に立(た)った 勘違(かんちが)ったって踊(おど)りましょうよ

变成了个环 站到了台上 说着搞错啦来跳舞吧

そうしちゃった そうしちゃったったった

就那样啦 就那样子啦啦啦

始(はじ)まった 蝶番(ちょうつがい)の音(ね)が独(ひと)りをただ鳴(な)らした

开始啦 铰链的声音就这样独自响起

そうやってわたしだけ無色透明(むしょくとうめい)な虹(にじ)を手(て)に捕(と)って

那样就只有我把无色透明的彩虹抓进了手里

壊(こわ)れちゃった

就坏掉啦

下载

https://pan.baidu.com/s/18HEaxOyeCqOLiCHYcUbH3w

提取码

备份

最新回复 (7)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回