邓丽君《襟裳岬》日文版+中文版+原唱森進一《襟裳岬》[FLAC]

王小虾米 2023-05-29 22:33:37 741

歌词

詞:岡本おさみ /曲:吉田拓郎

北の街ではもう 悲しみを暖炉で
(在北方的城镇似乎,已经开始用暖炉)
燃やしはじめてるらしい
(来燃烧忧伤了)
わけのわからないことで
(为了一些莫名其妙的事情而)
悩んでいるうちに
(烦恼的同时,)
老いぼれてしまうから
(人会很快地衰老。)
黙りとおした 歳月を
(所以我们把持续沉默的岁月)
拾い集めて 暖めあおう
(拾起并聚集起来,互享温暖吧。)
襟裳の春は 何もない春です

(襟裳的春天,是空无一物的春天。)


君は二杯めだよね
(你已经是喝了第二杯了吧?)
コーヒーショップで
(咖啡杯里)
角砂糖 ひとつだったね
(放了一块方糖,)
舍てて来てしまった
(将从前扔掉的繁琐杂事)
わずらわしさだけを
(已经忘掉的事情)
くるくるかきまわして
(不停地搅拌着。)
通りすぎた夏の匂い
(过去了的夏天的气息)
想い出して 懐かしいね
(回想起来真令人怀念啊!)
襟裳の春は 何もない春です

(襟裳的春天,是空无一物的春天。)


日々の暮しはいやでも
(每天的生活即使厌烦,)
やってくるけど
(也一样会来临。)
静かに笑ってしまおう
(静静地笑吧,)
いじけることだけが
(只有个性怪僻)
生きることだと
(才能生存。)
饲い驯らしすぎたので
(因为过于娇生惯养)
身构えながら话すなんて
(所以才摆架子这样说话。)
ああおくびょうなんだよね
(啊!我很懦弱胆小吧。)
襟裳の春は 何もない春です
(襟裳的春天,是空无一物的春天。)
寒い友だちが 访ねてきたよ
(耐不住寒冷的朋友来访了,)
远虑はいらないから
(不要客气 ,)
暖まってゆきなよ
(来暖和一下再走吧。)

中文版歌词  词:林煌坤 曲:吉田拓郎

海边掀起浪涛

激荡了我的心

记得就在海边

我俩留下爱的吻

那样美 又温馨

如今只有我一个人

默默地在追寻

追寻往事

那段欢乐时光

那段美丽的梦

爱人 爱人 我的爱

我等你回来 诉说情怀


海边潮来潮往

真叫我心迷茫

记得就在海边

我俩留下誓言

那地久又天长

如今只有我一个人

默默地在徘徊

徘徊海边

想起往事片片

你已不在身边

爱人 爱人 我的爱

我等你回来 诉说情怀


海边掀起浪涛

激荡了我的心

记得就在海边

我俩留下爱的吻

那样美 又温馨

如今只有我一个人

默默地在追寻

追寻往事

那段欢乐时光

那段美丽的梦

爱人 爱人 我的爱

我等你回来 诉说情怀

爱人 你 我的爱

你是否已忘怀

爱人 我的爱

你到底在何方

下载

https://pan.baidu.com/s/1kUgT3FJer3JhuDV7LETyHA

提取码

最新回复 (34)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回