キタニタツヤ《聖者の行進》[MP3-320K/7M]

tudou 2022-09-07 21:39:23 997

歌词

パッと見 綺麗な幸福の偽装

乍一看 绚丽幸福的伪装

メッキが剥がれ落ちた

镀层逐渐脱落

一枚の薄皮隔てた先で

薄薄一层间隔之下

グロいものがなんか呻いていた

异样之物在莫名呻吟

人間の間に沈殿した

沉淀在人间中的

どす黒いものが暴発する日

乌黑之物爆发的那天

それにずっと怯える僕達は

一直为此恐惧不已的我们

緩慢な死の最中にあるみたいだ

似乎正处于缓慢的饿死亡之中

無力を呪う声と 救いを祈る声が

诅咒无力的声音 与祈祷救赎的声音

混ざったような歌が聞こえる

似乎混合成了一首歌传来

全て飲み込んでしまうように

仿佛要把一切吞没一般

進んでゆく聖者の行進

圣者的游行不断向前

弱い僕らさえも赦して

连脆弱的我们也获得赦免

連れ去ってしまう

被带着离开

破壊でもなく救済でもなく

不是破坏也并非救济

全てを均す聖者の行進

圣者的行进让一切平均

打ちのめされてしまった僕らの

请将击垮了我们的忧郁

憂いを払ってくれ なぁ

全部扫清吧 呐

どうして僕たちの幸福の種は

为什么我们幸福的种子

一向に芽吹かないの?

都不发芽呢?

一体どれくらいの暗い闇の底で

究竟要在多么黑暗的深渊底部

泣いてもがいて過ごしたらいい?

哭泣挣扎度过才好呢?

山積みの不幸の上に立つ

立于如山堆积的不幸之上

見せかけの理想薄ら寒いね

虚假的理想浅薄又寒冷

平穏な日々は帰ってこない

平稳的时光不会再回来

熱狂をもたらす僕らの

我们的游行吹奏团

マーチングバンド

带来了偏狭

産声を上げた日から

从发出初生啼哭的那天起

悲しみを知った日から

从知晓悲伤的那天起

僕らは擦り切れていった

我们都已受到伤害

無力を呪う声と 救いを祈る声が

诅咒无力的声音 与祈祷救赎的声音

混ざったような歌が聞こえる

似乎混合成了一首歌传来

全て飲み込んでしまうように

仿佛要把一切吞没一般

進んでゆく聖者の行進

圣者的游行不断向前

弱い僕らさえも赦して

连脆弱的我们也获得赦免

連れ去ってしまう

被带着离开

向かう先で待っているのが

前进的方向上等待着的

楽園だろうが地獄だろうが

是乐园还是地狱呢

このパレードは進み続けるだけ

只需将这游行继续下去

怒りや悲しみの歌を歌いながら

唱着愤怒或悲伤的歌曲

跋扈する悪魔を踏み潰して

踏碎跋扈的恶魔

震える心臓が止まってしまうまで

直到颤抖的心脏停止跳动

下载

https://pan.baidu.com/s/1oVfVqthRUrZvvoIULXVIQA

提取码

备份

最新回复 (67)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回